Comparer
Actes 12:1-2Ac 12:1-2 (Catholique Crampon)
1 Or, en ce temps-là, le roi Hérode fit arrêter quelques-uns des membres de l'Église pour les maltraiter.2 Il fit mourir par le glaive Jacques, le frère de Jean.
Ac 12:1-2 (Darby)
1 Or vers ce temps-là, le roi Hérode* mit les mains sur quelques-uns de ceux de l'assemblée pour les maltraiter,2 et il fit mourir par l'épée Jacques, le frère de Jean.
Ac 12:1-2 (Segond 1910)
1 Vers le même temps, le roi Hérode se mit à maltraiter quelques membres de l'Église,2 et il fit mourir par l'épée Jacques, frère de Jean.
Ac 12:1-2 (Martin)
1 En ce même temps le Roi Hérode se mit à maltraiter quelques-uns de ceux de l'Eglise ;2 Et fit mourir par l'épée Jacques, frère de Jean.
Ac 12:1-2 (Nouvelle Edition de Genève)
Arrestation et libération de Pierre
1
Vers le même temps, le roi Hérode se mit à maltraiter quelques membres de l'Eglise,
2
et il fit mourir par l'épée Jacques, frère de Jean.
Ac 12:1-2 (Vulgate)
1 Eodem autem tempore misit Herodes rex manus, ut affligeret quosdam de ecclesia.2 Occidit autem Jacobum fratrem Joannis gladio.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées