Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Actes 22:17

BAN 17 Or il m'arriva, étant retourné à Jérusalem, comme je priais dans le temple, de me trouver en extase ;

BCC 17 De retour à Jérusalem, comme je priais dans le temple, il m'arriva d'être en extase,

LSG 17 De retour à Jérusalem, comme je priais dans le temple, je fus ravi en extase,

MAR 17 Or il arriva qu'après que je fus retourné à Jérusalem, comme je priais dans le Temple, je fus ravi en extase ;

NEG 17 De retour à Jérusalem, comme je priais dans le temple, je fus ravi en extase,

TR1550 17 ἐγένετο δέ μοι ὑποστρέψαντι εἰς ἰερουσαλὴμ καὶ προσευχομένου μου ἐν τῷ ἱερῷ γενέσθαι με ἐν ἐκστάσει

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées