Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Actes 22:17

BCC 17 De retour à Jérusalem, comme je priais dans le temple, il m'arriva d'être en extase,

DRB 17 Or, quand je fus de retour à Jérusalem, comme je priais dans le temple, il m'arriva d'être en extase, et de le* voir me disant :

KJV 17 And it came to pass, that, when I was come again to Jerusalem, even while I prayed in the temple, I was in a trance;

LSG 17 De retour à Jérusalem, comme je priais dans le temple, je fus ravi en extase,

MAR 17 Or il arriva qu'après que je fus retourné à Jérusalem, comme je priais dans le Temple, je fus ravi en extase ;

OST 17 Or, il m'arriva qu'étant de retour à Jérusalem, et en prière dans le temple, je fus ravi en extase;

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées