Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Actes 26:12

BCC 12 C'est ainsi qu'allant à Damas, avec pouvoir et mandat des grands prêtres, vers le milieu du jour,

DRB 12 Et comme j'allais aussi à Damas pour cela, avec pouvoir et commission de la part des principaux sacrificateurs,

LSG 12 C'est dans ce but que je me rendis à Damas, avec l'autorisation et la permission des principaux sacrificateurs.

LSGS 12 2532 C'est dans 1722 ce but 3739 que je me rendis 4198 5740 à 1519 Damas 1154, avec 3326 l'autorisation 1849 et 2532 la permission 2011 des 3844 principaux sacrificateurs 749.

MAR 12 Et étant occupé à cela, comme j'allais aussi à Damas avec pouvoir et commission des principaux Sacrificateurs,

OST 12 Et comme je me rendais à Damas, avec un pouvoir et une commission des principaux sacrificateurs,

S21 12 C'est ainsi que je me suis rendu à Damas avec les pleins pouvoirs et un mandat des chefs des prêtres.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées