Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Actes 6:13

BAN 13 et ils produisirent de faux témoins, qui disaient : Cet homme ne cesse de proférer des paroles contre le saint lieu et contre la loi.

KJV 13 And set up false witnesses, which said, This man ceaseth not to speak blasphemous words against this holy place, and the law:

LSG 13 Ils produisirent de faux témoins, qui dirent: Cet homme ne cesse de proférer des paroles contre le lieu saint et contre la loi ;

LSGS 13 5037 Ils produisirent 2476 5627 de faux 5571 témoins 3144, qui dirent 3004 5723: Cet 5127 homme 444 ne 3756 cesse 3973 5731 de proférer 2980 5723 des paroles 4487 contre 2596 le 3778 lieu 5117 saint 40 et 2532 contre la loi 3551;

NEG 13 Ils produisirent de faux témoins, qui dirent: Cet homme ne cesse de proférer des paroles contre le lieu saint et contre la loi;

S21 13 Ils présentèrent de faux témoins qui dirent: «Cet homme ne cesse de proférer des paroles [blasphématoires] contre le lieu saint et contre la loi;

TR1550 13 ἔστησάν τε μάρτυρας ψευδεῖς λέγοντας ὁ ἄνθρωπος οὗτος οὐ παύεται ῥήματα βλάσφημα λαλῶν κατὰ τοῦ τόπου τοῦ ἁγίου τούτου καὶ τοῦ νόμου

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées