Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Apocalypse 12:11

BCC 11 Eux aussi l'ont vaincu par le sang de l'Agneau et par la parole à laquelle ils ont rendu témoignage, et ils ont méprisé leur vie jusqu'à mourir.

KJV 11 And they overcame him by the blood of the Lamb, and by the word of their testimony; and they loved not their lives unto the death.

LSGS 11 2532 Ils l 846'ont vaincu 3528 5656 à cause du 1223 sang 129 de l'agneau 721 et 2532 à cause de 1223 la parole 3056 de leur 846 témoignage 3141, et 2532 ils n'ont pas 3756 aimé 25 5656 leur 846 vie 5590 jusqu'à 891 craindre la mort 2288.

MAR 11 Et ils l'ont vaincu à cause du sang de l'Agneau, et à cause de la parole de leur témoignage, et ils n'ont point aimé leurs vies, [mais les ont exposées] à la mort.

TR1550 11 καὶ αὐτοὶ ἐνίκησαν αὐτὸν διὰ τὸ αἷμα τοῦ ἀρνίου καὶ διὰ τὸν λόγον τῆς μαρτυρίας αὐτῶν καὶ οὐκ ἠγάπησαν τὴν ψυχὴν αὐτῶν ἄχρι θανάτου

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées