Comparer
Cantique 1:2BAN 2 L'une des jeunes filles :
Qu'il m'embrasse des baisers de sa bouche, car tes amours sont meilleures que le vin.
DRB 2 Qu'il me baise des baisers de sa bouche ! car tes amours sont meilleures que le vin.
KJV 2 Let him kiss me with the kisses of his mouth: for thy love is better than wine.
LSG 2 Qu'il me baise des baisers de sa bouche ! Car ton amour vaut mieux que le vin,
LSGS 2 Qu'il me baise 05401 8799 des baisers 05390 de sa bouche 06310! Car ton amour 01730 vaut mieux 02896 que le vin 03196,
MAR 2 Qu'il me baise des baisers de sa bouche ; car tes amours sont plus agréables que le vin.
NEG 2 Qu'il me baise des baisers de sa bouche! Car ton amour vaut mieux que le vin,
S21 2 Qu'il m'embrasse des baisers de sa bouche!
Oui, ton amour est meilleur que le vin,
WLC 2 יִשָּׁקֵ֙נִי֙ מִנְּשִׁיק֣וֹת פִּ֔יהוּ כִּֽי־ טוֹבִ֥ים דֹּדֶ֖יךָ מִיָּֽיִן׃
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées