Passage biblique La version Catholique Crampon n'a pas de verset correspondant.
Comparer
Cantique 1:2LSG 2 Qu'il me baise des baisers de sa bouche ! Car ton amour vaut mieux que le vin,
MAR 2 Qu'il me baise des baisers de sa bouche ; car tes amours sont plus agréables que le vin.
OST 2 Qu'il me baise des baisers de sa bouche! Car tes amours sont plus agréables que le vin.
S21 2 Qu'il m'embrasse des baisers de sa bouche!
Oui, ton amour est meilleur que le vin,
VULC 2 fragrantia unguentis optimis.
Oleum effusum nomen tuum ;
ideo adolescentulæ dilexerunt te.
WLC 2 יִשָּׁקֵ֙נִי֙ מִנְּשִׁיק֣וֹת פִּ֔יהוּ כִּֽי־ טוֹבִ֥ים דֹּדֶ֖יךָ מִיָּֽיִן׃
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées