Comparer
Cantique 6:4BCC 4 Tu es belle, mon amie, comme Thirsa, charmante comme Jérusalem, mais terrible comme des bataillons.
DRB 4 Tu es belle, mon amie, comme Thirtsa, agréable comme Jérusalem, redoutable comme des troupes sous leurs bannières.
KJV 4 Thou art beautiful, O my love, as Tirzah, comely as Jerusalem, terrible as an army with banners.
LSG 4 Tu es belle, mon amie, comme Thirtsa, Agréable comme Jérusalem, Mais terrible comme des troupes sous leurs bannières.
OST 4 Ma bien-aimée, tu es belle comme Thirtsa, agréable comme Jérusalem, redoutable comme les armées qui marchent enseignes déployées.
S21 4 Tu es aussi belle que Thirtsa, mon amie,
aussi charmante que Jérusalem,
aussi majestueuse que des troupes sous leurs étendards.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées