Comparer
Daniel 5:25-31Dn 5:25-31 (Annotée Neuchâtel)
25 Et voici ce qui a été écrit là :Mené, mené, Tekèl, oupharsin. 26 Voici le sens de ces mots : Mené [compté] : Dieu a compté ton règne et y a mis fin. 27 Tekèl [pesé] : Tu as été pesé dans la balance et trouvé léger. 28 Perès [brisé] : Ta royauté a été brisée et donnée au Mède et au Perse. 29 Alors sur l'ordre de Belsatsar on revêtit Daniel de pourpre, on lui mit au cou une chaîne d'or et on publia qu'il commanderait au troisième rang dans le royaume.
30 Dans la même nuit, Belsatsar, roi des Chaldéens, fut tué. 31 Et Darius le Mède reçut la royauté étant âgé de soixante-deux ans environ.
Dn 5:25-31 (Segond 1910)
25 Voici l'écriture qui a été tracée: Compté, compté, pesé, et divisé. 26 Et voici l'explication de ces mots. Compté: Dieu a compté ton règne, et y a mis fin. 27 Pesé: Tu as été pesé dans la balance, et tu as été trouvé léger. 28 Divisé: Ton royaume sera divisé, et donne aux Mèdes et aux Perses. 29 Aussitôt Belschatsar donna des ordres, et l'on revêtit Daniel de pourpre, on lui mit au cou un collier d'or, et on publia qu'il aurait la troisième place dans le gouvernement du royaume.30 Cette même nuit, Belschatsar, roi des Chaldéens, fut tué. 31 Et Darius, le Mède, s'empara du royaume, étant âgé de soixante-deux ans.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées