Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Deutéronome 30:15

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 15 Vois, je mets aujourd'hui devant toi la vie et le bien, la mort et le mal.

BAN 15 Regarde, j'ai mis aujourd'hui devant toi la vie et le bien, la mort et le mal.

BCC 15 Vois, j'ai mis aujourd'hui devant toi la vie et le bien, la mort et le mal,

DRB 15 Regarde, j'ai mis aujourd'hui devant toi la vie et le bonheur, et la mort et le malheur,

MAR 15 Regarde, j'ai mis aujourd'hui devant toi tant la vie et le bien, que la mort et le mal.

NEG 15 Vois, je mets aujourd'hui devant toi la vie et le bien, la mort et le mal.

OST 15 Regarde, j'ai mis aujourd'hui devant toi la vie et le bien, la mort et le mal.

LSGS 15 Vois 07200 8798, je mets 05414 8804 aujourd'hui 03117 devant 06440 toi la vie 02416 et le bien 02896, la mort 04194 et le mal 07451.

S21 15 »Regarde! Je mets aujourd'hui devant toi la vie et le bien, ou la mort et le mal.