Comparer
Ecclésiaste 5:9BAN 9 Et c'est l'avantage d'un pays à tous égards qu'un roi protecteur des champs.
LSG 9 (5:8) Un avantage pour le pays à tous égards, c'est un roi honoré du pays.
LSGS 9 (5:8) Un avantage 03504 pour le pays 0776 à tous égards, c'est un roi 04428 honoré 05647 8738 du pays 07704.
MAR 9 La terre a de l'avantage par-dessus toutes choses ; le Roi est asservi au champ.
NEG 9 Celui qui aime l'argent n'est pas rassasié par l'argent, et celui qui aime les richesses n'en profite pas. C'est encore là une vanité.
VULC 9 Avarus non implebitur pecunia,
et qui amat divitias fructum non capiet ex eis ;
et hoc ergo vanitas.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées