Comparer
Ecclésiaste 7:29DRB 29 Seulement, voici, j'ai trouvé que Dieu a fait l'homme droit ; mais eux, ils ont cherché beaucoup de raisonnements.
LSGS 29 Seulement 0905, voici 07200 8798 ce que j'ai trouvé 04672 8804, c'est que Dieu 0430 a fait 06213 8804 les hommes 0120 droits 03477; mais ils ont cherché 01245 8765 beaucoup 07227 de détours 02810.
MAR 29 Seulement voici ce que j'ai trouvé ; c'est que Dieu a créé l'homme juste ; mais ils ont cherché beaucoup de discours.
NEG 29 Seulement, voici ce que j'ai trouvé, c'est que Dieu a fait les hommes droits; mais ils ont cherché beaucoup de détours.
OST 29 Seulement voici ce que j'ai trouvé: c'est que Dieu a fait l'homme droit; mais ils ont cherché beaucoup de discours.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées