Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Esaïe 10:28

BCC 28 Il est venu à Ajath, il a passé à Magron, Il laisse son bagage à Machmas.

KJV 28 He is come to Aiath, he is passed to Migron; at Michmash he hath laid up his carriages:

LSG 28 Il marche sur Ajjath, traverse Migron, Laisse ses bagages à Micmasch.

MAR 28 Il est venu à Hajath, il est passé à Migron, et il a mis son bagage à Michmas.

NEG 28 Il marche sur Ajjath, traverse Migron, Laisse ses bagages à Micmasch.

S21 28 Il marche sur Ajjath, traverse Migron,
laisse ses bagages à Micmash.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées