Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Esaïe 10:28

DRB 28 Il est arrivé à Aïath, il a traversé Migron, il a déposé ses bagages à Micmash.

KJV 28 He is come to Aiath, he is passed to Migron; at Michmash he hath laid up his carriages:

LSGS 28 Il marche 0935 8804 sur Ajjath 05857, traverse 05674 8804 Migron 04051, Laisse 06485 8686 ses bagages 03627 à Micmasch 04363.

MAR 28 Il est venu à Hajath, il est passé à Migron, et il a mis son bagage à Michmas.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées