Comparer
Esaïe 2:7BAN 7 Son pays est rempli d'argent et d'or, et il n'y a point de fin à ses trésors ; son pays est rempli de chevaux, et il n'y a point de fin à ses chars ;
LSG 7 Et il y a des trésors sans fin ; Le pays est rempli de chevaux, Et il y a des chars sans nombre.
LSGS 7 Le pays 0776 est rempli 04390 8735 d'argent 03701 et d'or 02091, Et il y a des trésors 0214 sans fin 07097; Le pays 0776 est rempli 04390 8735 de chevaux 05483, Et il y a des chars 04818 sans nombre 07097.
MAR 7 Son pays a été rempli d'argent et d'or, et il n'y a point eu de fin à ses trésors ; son pays a été rempli de chevaux, et il n'[y a] point [eu] de fin à ses chariots.
VULC 7 Repleta est terra argento et auro,
et non est finis thesaurorum ejus.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées