Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Esaïe 30:15

BAN 15 Car ainsi a dit le Seigneur, l'Eternel, le Saint d'Israël : C'est en revenant au repos que vous serez sauvés ; c'est dans la paix et la confiance que sera votre force. Mais vous ne l'avez pas voulu !

BCC 15 Car ainsi a parlé le Seigneur Yahweh, le Saint d'Israël : Par la conversion et une paisible attente vous seriez sauvés ; dans le repos et la confiance serait votre force.

LSG 15 Car ainsi a parlé le Seigneur, l'Éternel, le Saint d'Israël: C'est dans la tranquillité et le repos que sera votre salut, C'est dans le calme et la confiance que sera votre force. Mais vous ne l'avez pas voulu !

NEG 15 Car ainsi a parlé le Seigneur, l'Eternel, le Saint d'Israël: C'est dans la tranquillité et le repos que sera votre salut, C'est dans le calme et la confiance que sera votre force. Mais vous ne l'avez pas voulu!

S21 15 En effet, voici ce qu'avait dit le Seigneur, l'Eternel, le Saint d'Israël:
«C'est dans le retour à moi et le repos que sera votre salut,
c'est dans le calme et la confiance que sera votre force»,
mais vous ne l'avez pas voulu!

VULC 15 Quia hæc dicit Dominus Deus, Sanctus Israël :
Si revertamini et quiescatis, salvi eritis ;
in silentio et in spe erit fortitudo vestra.
Et noluistis,

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées