Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Esaïe 30:15

BCC 15 Car ainsi a parlé le Seigneur Yahweh, le Saint d'Israël : Par la conversion et une paisible attente vous seriez sauvés ; dans le repos et la confiance serait votre force.

KJV 15 For thus saith the Lord GOD, the Holy One of Israel; In returning and rest shall ye be saved; in quietness and in confidence shall be your strength: and ye would not.

LSGS 15 Car ainsi a parlé 0559 8804 le Seigneur 0136, l'Eternel 03069, le Saint 06918 d'Israël 03478: C'est dans la tranquillité 07729 et le repos 05183 que sera votre salut 03467 8735, C'est dans le calme 08252 8687 et la confiance 0985 que sera votre force 01369. Mais vous ne l'avez pas voulu 014 8804!

MAR 15 Car ainsi avait dit le Seigneur, l'Eternel, le Saint d'Israël ; en vous tenant tranquilles et en repos vous serez délivrés, votre force sera en vous tenant en repos et en espérance ; mais vous ne l'avez point agréé.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées