Comparer
Esaïe 4:1BAN 1 En ce jour sept femmes saisiront un seul homme, et diront : Nous mangerons notre pain, et nous nous vêtirons de nos habits ; seulement que nous portions ton nom ; ôte notre opprobre !
BCC 1 Sept femmes saisiront un seul homme en ce jour, et diront : "nous mangerons notre pain, et nous nous vêtirons de nos habits ; permets seulement que nous portions ton nom ; ôte notre opprobre." En ce jour-là,
DRB 1 Et sept femmes saisiront un seul homme en ce jour-là, disant : Nous mangerons notre propre pain, et nous nous vêtirons de nos propres vêtements, seulement que nous soyons appelées de ton nom ; ôte notre opprobre.
LSGS 1 Et sept 07651 femmes 0802 saisiront 02388 8689 en ce jour 03117 un seul 0259 homme 0376, et diront 0559 8800: Nous mangerons 0398 8799 notre pain 03899, Et nous nous vêtirons 03847 8799 de nos habits 08071; Fais-nous seulement porter 07121 8735 ton nom 08034! Enlève 0622 8798 notre opprobre 02781!
MAR 1 Et en ce temps-là sept femmes prendront un homme seul, en disant ; nous mangerons notre pain, et nous nous vêtirons de nos habits ; seulement que ton nom soit réclamé sur nous ; ôte notre opprobre.
OST 1 En ce jour-là, sept femmes saisiront un seul homme, et diront: Nous mangerons notre pain, et nous nous vêtirons de nos vêtements; seulement que nous portions ton nom; fais cesser notre opprobre!
VULC 1 [Et apprehendent septem mulieres virum unum in die illa, dicentes :
Panem nostrum comedemus,
et vestimentis nostris operiemur :
tantummodo invocetur nomen tuum super nos ;
aufer opprobrium nostrum.]
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées