Comparer
Esaïe 41:21BAN 21 Présentez votre cause, dit l'Eternel ; produisez vos raisons, dit le Roi de Jacob.
BCC 21 Présentez votre cause, dit Yahweh ; produisez vos raisons, dit le Roi de Jacob.
DRB 21 Produisez votre cause, dit l'Éternel ; apportez ici vos arguments, dit le roi de Jacob.
LSGS 21 Plaidez 07126 8761 votre cause 07379, Dit 0559 8799 l'Eternel 03068; Produisez 05066 8685 vos moyens de défense 06110, Dit 0559 8799 le roi 04428 de Jacob 03290.
MAR 21 Produisez votre procès, dit l'Eternel ; et mettez en avant les fondements de votre cause, dit le Roi de Jacob.
VULC 21 Prope facite judicium vestrum,
dicit Dominus ;
Afferte, si quid forte habetis,
dicit rex Jacob.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées