Comparer
Esaïe 45:1BAN 1 Ainsi a dit l'Eternel à son oint, à Cyrus, que j'ai pris par la main droite, pour renverser devant lui les nations et délier la ceinture des rois, pour ouvrir devant lui les verrous et afin que les portes ne lui soient pas fermées :
LSGS 1 Ainsi parle 0559 8804 l'Eternel 03068 à son oint 04899, à Cyrus 03566, Qu'il tient 02388 8689 par la main 03225, Pour terrasser 07286 8800 les nations 01471 devant 06440 lui, Et pour relâcher 06605 8762 la ceinture 04975 des rois 04428, Pour lui ouvrir 06605 8800 06440 les portes 01817, Afin qu'elles 08179 ne soient plus fermées 05462 8735;
MAR 1 Ainsi a dit l'Eternel à son Oint, à Cyrus, duquel j'ai pris la main droite, afin que je terrasse les nations devant lui, et que je délie les reins des Rois ; afin qu'on ouvre devant lui les portes, et que les portes ne soient point fermées.
NEG 1 Ainsi parle l'Eternel à son oint, à Cyrus,
S21 1 Voici ce que dit l'Eternel à celui qu'il a désigné par onction, à Cyrus,
celui qu'il tient par la main droite
pour écraser des nations devant lui
et pour désarmer des rois,
pour ouvrir des portes devant lui
afin que les entrées des villes ne lui soient plus fermées:
VULC 1 [Hæc dicit Dominus christo meo Cyro,
cujus apprehendi dexteram,
ut subjiciam ante faciem ejus gentes,
et dorsa regum vertam,
et aperiam coram eo januas,
et portæ non claudentur :
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées