Comparer
Esaïe 49:24BAN 24 Arrachera-t-on au puissant sa proie, et les justes qu'on a faits captifs seront-ils délivrés ?
KJV 24 Shall the prey be taken from the mighty, or the lawful captive delivered?
LSGS 24 Le butin 04455 du puissant 01368 lui sera-t-il enlevé 03947 8714? Et la capture 07628 faite sur le juste 06662 échappera 04422 8735-t-elle? -
MAR 24 Le pillage sera-t-il ôté à l'homme puissant? et les captifs du juste seront-ils délivrés ?
OST 24 Le butin de l'homme fort lui sera-t-il ôté, et les captifs du vainqueur seront-ils délivrés?
S21 24 Arrachera-t-on à un homme fort sa capture?
Les prisonniers justes s'échapperont-ils?
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées