Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Esaïe 50:2

LSGS 2 Je suis venu 0935 8804: pourquoi n'y avait-il personne 0376? J'ai appelé 07121 8804: pourquoi personne n'a-t-il répondu 06030 8802? Ma main 03027 est-elle trop courte 07114 8804 07114 8800 pour racheter 06304? N'ai-je pas assez de force 03581 pour délivrer 05337 8687? Par ma menace 01606, je dessèche 02717 8686 la mer 03220, Je réduis 07760 8799 les fleuves 05104 en désert 04057; Leurs poissons 01710 se corrompent 0887 8799, faute d'eau 04325, Et ils périssent 04191 8799 de soif 06772.

S21 2 Je suis venu: pourquoi n'y avait-il personne?
J'ai appelé: pourquoi personne n'a-t-il répondu?
Mon bras serait-il trop court pour vous libérer?
N'ai-je pas assez de force pour vous délivrer?
Par une simple menace je mets la mer à sec,
je change les fleuves en désert.
Faute d'eau, leurs poissons crèvent de soif et pourrissent.

VULC 2 Quia veni, et non erat vir ;
vocavi, et non erat qui audiret.
Numquid abbreviata et parvula facta est manus mea,
ut non possim redimere ?
aut non est in me virtus ad liberandum ?
Ecce in increpatione mea desertum faciam mare,
ponam flumina in siccum ;
computrescent pisces sine aqua,
et morientur in siti.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées