Comparer
Esaïe 54:11BCC 11 Malheureuse, battue de la tempête, sans consolation, voici que je coucherai tes pierres dans l'antimoine, et que je te fonderai sur des saphirs ;
DRB 11 Ô affligée, battue de la tempête, qui ne trouves pas de consolation, voici, moi je pose tes pierres dans la stibine, et je te fonde sur des saphirs ;
KJV 11 O thou afflicted, tossed with tempest, and not comforted, behold, I will lay thy stones with fair colours, and lay thy foundations with sapphires.
LSGS 11 Malheureuse, battue 06041 de la tempête 05590 8802, et que nul ne console 05162 8794! Voici, je garnirai 07257 8688 tes pierres 068 d'antimoine 06320, Et je te donnerai des fondements 03245 8804 de saphir 05601;
OST 11 Affligée, battue de la tempête, dénuée de consolation, voici je vais enchâsser tes pierres dans un ciment précieux, et je te fonderai sur des saphirs.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées