Comparer
Esaïe 57:15OST 15 Car ainsi a dit le Très-Haut, qui habite une demeure éternelle, et dont le nom est saint: J'habite dans le lieu haut et saint, et avec l'homme abattu et humble d'esprit, pour ranimer l'esprit des humbles, pour ranimer le coeur de ceux qui sont abattus.
S21 15 En effet, voici ce que dit le Très-Haut,
celui dont l'habitation est éternelle et le nom saint:
J'habite dans les hauteurs et la sainteté,
mais je suis aussi avec l'homme brisé et abattu
afin de redonner vie à l'esprit abattu,
afin de redonner vie au cœur brisé.
VULC 15 Quia hæc dicit Excelsus,
et Sublimis, habitans æternitatem, et sanctum nomen ejus :
in excelso et in sancto habitans,
et cum contrito et humili spiritu :
ut vivificet spiritum humilium,
et vivificet cor contritorum.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées