Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Esaïe 60:16

BCC 16 Tu suceras le lait des nations, tu suceras la mamelle des rois, et tu sauras que moi, Yahweh, je suis ton Sauveur, et que le Puissant de Jacob est ton Rédempteur.

KJV 16 Thou shalt also suck the milk of the Gentiles, and shalt suck the breast of kings: and thou shalt know that I the LORD am thy Saviour and thy Redeemer, the mighty One of Jacob.

LSG 16 Tu suceras le lait des nations, Tu suceras la mamelle des rois ; Et tu sauras que je suis l'Éternel, ton sauveur, Ton rédempteur, le puissant de Jacob.

LSGS 16 Tu suceras 03243 8804 le lait 02461 des nations 01471, Tu suceras 03243 8799 la mamelle 07699 des rois 04428; Et tu sauras 03045 8804 que je suis l'Eternel 03068, ton sauveur 03467 8688, Ton rédempteur 01350 8802, le puissant 046 de Jacob 03290.

MAR 16 Et tu suceras le lait des nations, et tu suceras la mamelle des Rois, et tu sauras que je suis l'Eternel ton Sauveur, et ton Rédempteur, le Puissant de Jacob.

OST 16 Et tu suceras le lait des nations; tu suceras la mamelle des rois, et tu sauras que moi, l'Éternel, je suis ton Sauveur, que le Puissant de Jacob est ton Rédempteur.

S21 16 Tu te nourriras du lait des nations,
tu te rassasieras des richesses des rois,
et tu sauras que c'est moi qui suis l'Eternel, ton sauveur,
celui qui te rachète, le Dieu puissant de Jacob.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées