Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Esaïe 61:7

BAN 7 Au lieu de votre honte, vous aurez double part ; au lieu d'opprobre..., ils se réjouiront de leur sort ; ils posséderont ainsi double part dans le pays ; il y aura pour eux une joie éternelle.

KJV 7 For your shame ye shall have double; and for confusion they shall rejoice in their portion: therefore in their land they shall possess the double: everlasting joy shall be unto them.

LSG 7 Au lieu de votre opprobre, vous aurez une portion double ; Au lieu de l'ignominie, ils seront joyeux de leur part ; Ils posséderont ainsi le double dans leur pays, Et leur joie sera éternelle.

LSGS 7 Au lieu de votre opprobre 01322, vous aurez une portion double 04932; Au lieu de l'ignominie 03639, ils seront joyeux 07442 8799 de leur part 02506; Ils posséderont 03423 8799 ainsi le double 04932 dans leur pays 0776, Et leur joie 08057 sera éternelle 05769.

MAR 7 Au lieu de la honte que vous avez eue [les nations en auront] le double, et elles crieront tout haut [que] la confusion est leur portion ; c'est pourquoi ils posséderont le double en leur pays, [et] auront une joie éternelle.

VULC 7 Pro confusione vestra duplici et rubore,
laudabunt partem suam ;
propter hoc in terra sua duplicia possidebunt,
lætitia sempiterna erit eis.

WLC 7 תַּ֤חַת בָּשְׁתְּכֶם֙ מִשְׁנֶ֔ה וּכְלִמָּ֖ה יָרֹ֣נּוּ חֶלְקָ֑ם לָכֵ֤ן בְּאַרְצָם֙ מִשְׁנֶ֣ה יִירָ֔שׁוּ שִׂמְחַ֥ת עוֹלָ֖ם תִּֽהְיֶ֥ה לָהֶֽם׃

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées