Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Esaïe 62:2

BAN 2 Les nations verront ta justice et tous les rois ta gloire ; et on t'appellera d'un nom nouveau, que la bouche de l'Eternel choisira.

KJV 2 And the Gentiles shall see thy righteousness, and all kings thy glory: and thou shalt be called by a new name, which the mouth of the LORD shall name.

LSGS 2 Alors les nations 01471 verront 07200 8804 ton salut 06664, Et tous les rois 04428 ta gloire 03519; Et l'on t'appellera 07121 8795 d'un nom 08034 nouveau 02319, Que la bouche 06310 de l'Eternel 03068 déterminera 05344 8799.

MAR 2 Alors les nations verront ta justice, et tous les Rois, ta gloire ; et on t'appellera d'un nouveau nom, que la bouche de l'Eternel aura expressément déclaré.

OST 2 Alors les nations verront ta justice, et tous les rois ta gloire. Et on t'appellera d'un nouveau nom, que la bouche de l'Éternel aura déclaré.

VULC 2 Et videbunt gentes justum tuum,
et cuncti reges inclytum tuum ;
et vocabitur tibi nomen novum,
quod os Domini nominabit.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées