Comparer
Esaïe 64:7BAN 7 Il n'y avait personne qui invoquât ton nom, qui se réveillât pour se tenir ferme à toi ; car tu nous avais caché ta face, et tu nous laissais périr par nos iniquités.
BCC 7 Et maintenant, ô Yahweh, vous étés notre père ; nous sommes l'argile, et vous celui qui nous a formés ; nous sommes tous l'ouvrage de votre main.
LSGS 7 (64:6) Il n'y a personne qui invoque 07121 8802 ton nom 08034, Qui se réveille 05782 8711 pour s'attacher 02388 8687 à toi: Aussi nous as-tu caché 05641 8689 ta face 06440, Et nous laisses-tu périr 04127 8799 par l'effet 03027 de nos crimes 05771.
OST 7 Et il n'y a personne qui invoque ton nom, qui se réveille pour s'attacher à toi! Car tu nous as caché ta face, et tu nous as fait fondre par l'effet de nos iniquités.
VULC 7 Non est qui invocet nomen tuum ;
qui consurgat, et teneat te.
Abscondisti faciem tuam a nobis,
et allisisti nos in manu iniquitatis nostræ.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées