Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Esaïe 66:8

DRB 8 Qui a entendu une chose pareille ? Qui a vu de telles choses ? Fera-t-on qu'un pays enfante en un seul jour ? Une nation naîtra-t-elle en une fois ? Car aussitôt que Sion a été en travail, elle a enfanté ses fils.

LSGS 8 Qui a jamais entendu 08085 8804 pareille chose? Qui a jamais vu 07200 8804 rien de semblable? Un pays 0776 peut-il naître 02342 8714 en un 0259 jour 03117? Une nation 01471 est-elle enfantée 03205 8735 d'un seul 06471 coup? A peine 01571 en travail 02342 8804, Sion 06726 a enfanté 03205 8804 ses fils 01121!

VULC 8 Quis audivit umquam tale ?
et quis vidit huic simile ?
numquid parturiet terra in die una,
aut parietur gens simul,
quia parturivit et peperit
Sion filios suos ?

WLC 8 מִֽי־ שָׁמַ֣ע כָּזֹ֗את מִ֤י רָאָה֙ כָּאֵ֔לֶּה הֲי֤וּחַל אֶ֙רֶץ֙ בְּי֣וֹם אֶחָ֔ד אִם־ יִוָּ֥לֵֽד גּ֖וֹי פַּ֣עַם אֶחָ֑ת כִּֽי־ חָ֛לָה גַּם־ יָלְדָ֥ה צִיּ֖וֹן אֶת־ בָּנֶֽיהָ׃

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées