Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Esaïe 8:9

BAN 9 Poussez des cris de guerre, peuples, et soyez défaits ! Prêtez l'oreille, vous toutes les extrémités de la terre ! Equipez-vous, et soyez défaits ! Equipez-vous, et soyez défaits !

DRB 9 Associez-vous*, peuples, et vous serez brisés ; et prêtez l'oreille, vous tous qui habitez au loin sur la terre ! Ceignez-vous, et vous serez brisés ! Ceignez-vous, et vous serez brisés !

MAR 9 Peuples, alliez-vous, et soyez froissés ; et prêtez l'oreille, vous tous qui êtes d'un pays éloigné ; équipez-vous, et soyez froissés ; équipez-vous, et soyez froissés.

S21 9 Poussez des cris, peuples! Mais vous serez brisés.
Prêtez l'oreille, pays lointains!
Préparez-vous au combat! Mais vous serez brisés.
Oui, préparez-vous au combat! Mais vous serez brisés.

VULC 9 Congregamini, populi, et vincimini ;
et audite, universæ procul terræ :
confortamini, et vincimini ;
accingite vos, et vincimini.

WLC 9 רֹ֤עוּ עַמִּים֙ וָחֹ֔תּוּ וְהַֽאֲזִ֔ינוּ כֹּ֖ל מֶרְחַקֵּי־ אָ֑רֶץ הִתְאַזְּר֣וּ וָחֹ֔תּוּ הִֽתְאַזְּר֖וּ וָחֹֽתּוּ׃

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées