Comparer
Exode 15:1BCC 1 Alors Moïse et les enfants d'Israël chantèrent ce cantique à Yahweh ; ils dirent : je chanterai à Yahweh, car il a fait éclater sa gloire : il a précipité dans la mer cheval et cavalier.
KJV 1 Then sang Moses and the children of Israel this song unto the LORD, and spake, saying, I will sing unto the LORD, for he hath triumphed gloriously: the horse and his rider hath he thrown into the sea.
LSGS 1 Alors Moïse 04872 et les enfants 01121 d'Israël 03478 chantèrent 07891 8799 ce cantique 07892 à l'Eternel 03068. Ils dirent 0559 8799 0559 8800: Je chanterai 07891 8799 à l'Eternel 03068, car il a fait éclater 01342 8804 sa gloire 01342 8800; Il a précipité 07411 8804 dans la mer 03220 le cheval 05483 et son cavalier 07392 8802.
NEG 1 Alors Moïse et les enfants d'Israël chantèrent ce cantique à l'Eternel. Ils dirent:
Je chanterai à l'Eternel, car il a fait éclater sa gloire;
Il a précipité dans la mer le cheval et son cavalier.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées