Comparer
Exode 29Ex 29 (Annotée Neuchâtel)
1 Et voici ce que tu leur feras pour les consacrer à mon service comme sacrificateurs. Prends un jeune taureau et deux béliers sans défaut ;2 du pain sans levain, des galettes sans levain pétries à l'huile et des oublies sans levain ointes d'huile, que tu feras de fleur de farine de froment ;
3 tu les mettras dans une seule corbeille et tu les présenteras dans la corbeille, en même temps que le taureau et les deux béliers.
4 Et tu feras avancer Aaron et ses fils à l'entrée de la Tente d'assignation et tu les laveras d'eau.
5 Et tu prendras les vêtements et tu revêtiras Aaron de la tunique, du surplis de l'éphod, de l'éphod et du pectoral, et tu le ceindras de la bande de l'éphod.
6 Et tu placeras la tiare sur sa tête et tu mettras sur la tiare le saint diadème.
7 Tu prendras l'huile d'onction et tu la verseras sur sa tête et l'oindras.
8 Et tu feras avancer ses fils et les revêtiras de tuniques.
9 Et tu mettras une ceinture à Aaron et à ses fils et tu leur attacheras des mitres ; et la sacrificature leur appartiendra par ordonnance perpétuelle, et tu installeras Aaron et ses fils.
10 Et tu feras avancer le taureau devant la Tente d'assignation, et Aaron et ses fils appuieront leurs mains sur la tête du taureau.
11 Et tu égorgeras le taureau devant l'Eternel à l'entrée de la Tente d'assignation.
12 Et tu prendras du sang du taureau et tu en mettras avec le doigt sur les cornes de l'autel et tu répandras tout le sang au pied de l'autel.
13 Et tu prendras toute la graisse qui couvre les entrailles, le grand lobe du foie, les deux rognons et la graisse qui est dessus, et tu feras fumer cela sur l'autel.
14 Et la chair du taureau, sa peau et sa fiente, tu les brûleras hors du camp : c'est un sacrifice pour le péché.
15 Puis tu prendras l'un des béliers, et Aaron et ses fils appuieront leurs mains sur la tête du bélier,
16 et tu égorgeras le bélier, et tu prendras son sang et en arroseras l'autel tout autour ;
17 et le bélier, tu le découperas en ses pièces ; et tu laveras ses entrailles et ses jambes et les mettras sur ses pièces et sur sa tête.
18 Et tu feras fumer sur l'autel tout le bélier : c'est un holocauste à l'Eternel, d'agréable odeur, un sacrifice fait par le feu à l'Eternel.
19 Puis tu prendras le second bélier, et Aaron et ses fils appuieront leurs mains sur la tête du bélier,
20 et tu égorgeras le bélier et tu prendras de son sang et en mettras sur le bout de l'oreille droite d'Aaron, sur le bout de l'oreille droite de ses fils, sur le pouce de leur main droite et sur l'orteil de leur pied droit, et tu arroseras de sang l'autel tout autour.
21 Et tu prendras du sang qui sera sur l'autel et de l'huile d'onction, et tu en feras aspersion sur Aaron et sur ses vêtements, et aussi sur ses fils et sur les vêtements de ses fils, et ainsi il sera consacré, lui et ses vêtements, ainsi que ses fils et les vêtements de ses fils.
22 Et tu prendras du bélier la graisse, la queue, la graisse qui couvre les entrailles, le grand lobe du foie, les deux rognons et la graisse qui y est, l'épaule droite (car c'est un bélier d'installation),
23 avec une miche de pain, une galette à l'huile et une oublie de la corbeille des pains sans levain placée devant l'Eternel.
24 Tu poseras toutes ces choses sur les paumes des mains d'Aaron et sur les paumes des mains de ses fils et tu les balanceras comme offrande balancée devant, l'Eternel.
25 Et tu les prendras de leurs mains et les feras brûler sur l'autel par-dessus l'holocauste, en agréable odeur devant l'Eternel : c'est un sacrifice fait par le feu à l'Eternel.
26 Et tu prendras la poitrine du bélier de l'installation d'Aaron, et tu la balanceras comme offrande balancée devant l'Eternel et ce sera ta part.
27 Et tu consacreras de ce qui revient à Aaron et à ses fils la poitrine balancée et l'épaule élevée, [à savoir] ce qui du bélier d'installation aura été balancé et élevé :
28 ce sera pour Aaron et pour ses fils une redevance à perpétuité de la part des fils d'Israël, car c'est une offrande élevée ; et les fils d'Israël auront à prélever une offrande de leurs sacrifices d'actions de grâces ; ce sera leur offrande prélevée pour l'Eternel.
29 Et les vêtements sacrés d'Aaron seront après lui pour ses fils, afin qu'ils en soient revêtus quand on les oindra et les installera.
30 Celui de ses fils qui lui succédera comme sacrificateur, et qui entrera dans la Tente d'assignation pour officier dans le Lieu saint, les portera pendant sept jours.
31 Et tu prendras le bélier d'installation et en feras cuire la chair en lieu saint.
32 Et Aaron et ses fils mangeront à l'entrée de la Tente d'assignation la chair du bélier et le pain qui est dans la corbeille :
33 ils mangeront ce qui a servi à faire la propitiation pour les installer en les consacrant. Un étranger n'en mangera pas, car ce sont choses sacrées.
34 Et s'il reste jusqu'au lendemain de la chair de l'installation et du pain, tu brûleras ce reste : on ne le mangera pas, car c'est chose sacrée.
35 Tu feras pour Aaron et pour ses fils selon tout ce que je t'ai ordonné : tu les installeras durant sept jours.
36 Tu offriras chaque jour un taureau comme victime pour le péché, pour faire propitiation : tu enlèveras de l'autel le péché par la propitiation que tu feras pour lui, et tu l'oindras pour le consacrer.
37 Pendant sept jours tu feras propitiation pour l'autel et tu le consacreras, et l'autel sera très saint : tout ce qui touchera l'autel sera sacré.
38 Et voici ce que tu offriras sur l'autel : deux agneaux d'un an, chaque jour, à perpétuité.
39 Tu offriras l'un de ces agneaux le matin et tu offriras l'autre agneau dans la soirée ;
40 tu y joindras un dixième de fleur de farine pétrie avec un quart de hin d'huile vierge, et une libation d'un quart de hin de vin : voilà pour le premier agneau ;
41 le second, tu l'offriras dans la soirée ; tu l'accompagneras de la même oblation et de la même libation que le matin : c'est un sacrifice d'agréable odeur fait par le feu à l'Eternel,
42 un holocauste perpétuel offert par vous de génération en génération, à l'entrée de la Tente d'assignation devant l'Eternel, là où je me rencontrerai avec vous pour t'y parler.
43 Je me rencontrerai là avec les fils d'Israël, et ce lieu sera consacré par ma gloire,
44 et je consacrerai la Tente d'assignation et l'autel, et je consacrerai Aaron et ses fils pour qu'ils me servent comme sacrificateurs ;
45 j'habiterai au milieu des fils d'Israël et je serai leur Dieu,
46 et ils sauront que moi, l'Eternel, je suis le Dieu qui les ai fait sortir du pays d'Egypte pour habiter au milieu d'eux, moi l'Eternel, leur Dieu.
Ex 29 (Segond avec Strong)
1 Voici 01697 ce que tu feras 06213 8799 pour les sanctifier 06942 8763, afin qu'ils soient à mon service dans le sacerdoce 03547 8763. Prends 03947 8798 un 0259 jeune 01121 01241 taureau 06499 et deux 08147 béliers 0352 sans défaut 08549.2 Fais 06213 8799, avec de la fleur de farine 05560 de froment 02406, des pains 03899 sans levain 04682, des gâteaux 02471 sans levain 04682 pétris 01101 8803 à l'huile 08081, et des galettes 07550 sans levain 04682 arrosées 04886 8803 d'huile 08081.
3 Tu les mettras 05414 8804 dans une 0259 corbeille 05536, en offrant 07126 8689 05536 le jeune taureau 06499 et les deux 08147 béliers 0352.
4 Tu feras avancer 07126 8686 Aaron 0175 et ses fils 01121 vers l'entrée 06607 de la tente 0168 d'assignation 04150, et tu les laveras 07364 8804 avec de l'eau 04325.
5 Tu prendras 03947 8804 les vêtements 0899; tu revêtiras 03847 8689 Aaron 0175 de la tunique 03801, de la robe 04598 de l'éphod 0646, de l'éphod 0646 et du pectoral 02833, et tu mettras 0640 8804 sur lui la ceinture 02805 de l'éphod 0646.
6 Tu poseras 07760 8804 la tiare 04701 sur sa tête 07218, et tu placeras 05414 8804 le diadème 05145 de sainteté 06944 sur la tiare 04701.
7 Tu prendras 03947 8804 l'huile 08081 d'onction 04888, tu en répandras 03332 8804 sur sa tête 07218, et tu l'oindras 04886 8804.
8 Tu feras approcher 07126 8686 ses fils 01121, et tu les revêtiras 03847 8689 des tuniques 03801.
9 Tu mettras 02296 8804 une ceinture 073 à Aaron 0175 et à ses fils 01121, et tu attacheras 02280 8804 des bonnets 04021 aux fils d'Aaron. Le sacerdoce 03550 leur appartiendra par une loi 02708 perpétuelle 05769. Tu consacreras 04390 8765 03027 donc Aaron 0175 et ses fils 01121.
10 Tu amèneras 07126 8689 le taureau 06499 devant 06440 la tente 0168 d'assignation 04150, et Aaron 0175 et ses fils 01121 poseront 05564 8804 leurs mains 03027 sur la tête 07218 du taureau 06499.
11 Tu égorgeras 07819 8804 le taureau 06499 devant 06440 l'Eternel 03068, à l'entrée 06607 de la tente 0168 d'assignation 04150.
12 Tu prendras 03947 8804 du sang 01818 du taureau 06499, tu en mettras 05414 8804 avec ton doigt 0676 sur les cornes 07161 de l'autel 04196, et tu répandras 08210 8799 tout le sang 01818 au pied 0413 03247 de l'autel 04196.
13 Tu prendras 03947 8804 toute la graisse 02459 qui couvre 03680 8764 les entrailles 07130, le grand lobe 03508 du foie 03516, les deux 08147 rognons 03629 et la graisse 02459 qui les entoure, et tu brûleras 06999 8689 cela sur l'autel 04196.
14 Mais tu brûleras 08313 8799 au feu 0784 hors 02351 du camp 04264 la chair 01320 du taureau 06499, sa peau 05785 et ses excréments 06569: c'est un sacrifice pour le péché 02403.
15 Tu prendras 03947 8799 l'un 0259 des béliers 0352, et Aaron 0175 et ses fils 01121 poseront 05564 8804 leurs mains 03027 sur la tête 07218 du bélier 0352.
16 Tu égorgeras 07819 8804 le bélier 0352; tu en prendras 03947 8804 le sang 01818, et tu le répandras 02236 8804 sur l'autel 04196 tout autour 05439.
17 Tu couperas 05408 8762 le bélier 0352 par morceaux 05409, et tu laveras 07364 8804 les entrailles 07130 et les jambes 03767, que tu mettras 05414 8804 sur les morceaux 05409 et sur sa tête 07218.
18 Tu brûleras 06999 8689 tout le bélier 0352 sur l'autel 04196; c'est un holocauste 05930 à l'Eternel 03068, c'est un sacrifice consumé par le feu 0801, d'une agréable 05207 odeur 07381 à l'Eternel 03068.
19 Tu prendras 03947 8804 l'autre 08145 bélier 0352, et Aaron 0175 et ses fils 01121 poseront 05564 8804 leurs mains 03027 sur la tête 07218 du bélier 0352.
20 Tu égorgeras 07819 8804 le bélier 0352; tu prendras 03947 8804 de son sang 01818, tu en mettras 05414 8804 sur le lobe 08571 de l'oreille droite 0241 d'Aaron 0175 et sur le lobe 08571 de l'oreille 0241 droite 03233 de ses fils 01121, sur le pouce 0931 de leur main 03027 droite 03233 et sur le gros orteil 0931 de leur pied 07272 droit 03233, et tu répandras 02236 8804 le sang 01818 sur l'autel 04196 tout autour 05439.
21 Tu prendras 03947 8804 du sang 01818 qui sera sur l'autel 04196 et de l'huile 08081 d'onction 04888, et tu en feras l'aspersion 05137 8689 sur Aaron 0175 et sur ses vêtements 0899, sur ses fils 01121 et sur leurs 01121 vêtements 0899. Ainsi seront consacrés 06942 8804 Aaron et ses vêtements 0899, ses fils 01121 et leurs 01121 vêtements 0899.
22 Tu prendras 03947 8804 la graisse 02459 du bélier 0352, la queue 0451, la graisse 02459 qui couvre 03680 8764 les entrailles 07130, le grand lobe 03508 du foie 03516, les deux 08147 rognons 03629 et la graisse 02459 qui les entoure, et l'épaule 07785 droite 03225, car c'est un bélier 0352 de consécration 04394;
23 tu prendras aussi dans la corbeille 05536 de pains sans levain 04682, placée devant 06440 l'Eternel 03068, un 0259 gâteau 03603 de pain 03899, un 0259 gâteau 02471 à l'huile 08081 et une 0259 galette 07550.
24 Tu mettras 07760 8804 toutes ces choses sur les mains 03709 d'Aaron 0175 et sur les mains 03709 de ses fils 01121, et tu les agiteras 05130 8689 de côté et d'autre 08573 devant 06440 l'Eternel 03068.
25 Tu les ôteras 03947 8804 ensuite de leurs mains 03027, et tu les brûleras 06999 8689 sur l'autel 04196, par-dessus l'holocauste 05930; c'est un sacrifice consumé par le feu 0801 devant 06440 l'Eternel 03068, d'une agréable 05207 odeur 07381 à l'Eternel 03068.
26 Tu prendras 03947 8804 la poitrine 02373 du bélier 0352 qui aura servi à la consécration 04394 d'Aaron 0175, et tu l'agiteras 05130 8689 de côté et d'autre 08573 devant 06440 l'Eternel 03068: ce sera ta portion 04490.
27 Tu sanctifieras 06942 8765 la poitrine 05130 8717 et l'épaule 07311 8717 du bélier 0352 qui aura servi à la consécration 04394 0834 d'Aaron 0175 et de ses fils 01121, la poitrine 02373 en l'agitant de côté et d'autre 08573, l'épaule 07785 en la présentant par élévation 08641.
28 Elles appartiendront à Aaron 0175 et à ses fils 01121, par une loi 02706 perpétuelle 05769 qu'observeront les enfants 01121 d'Israël 03478, car c'est une offrande par élévation 08641; 08641 et, dans les sacrifices 02077 d'actions de grâces 08002 des enfants 01121 d'Israël 03478, l'offrande par élévation 08641 sera pour l'Eternel 03068.
29 Les vêtements 0899 sacrés 06944 d'Aaron 0175 seront après lui 0310 pour ses fils 01121, qui les mettront lorsqu'on les oindra 04888 et qu'on les consacrera 04390 8763 03027.
30 Ils seront portés 03847 8799 pendant sept 07651 jours 03117 par celui de ses fils 01121 qui lui succédera dans le sacerdoce 03548, et qui entrera 0935 8799 dans la tente 0168 d'assignation 04150, pour faire le service 08334 8763 dans le sanctuaire 06944.
31 Tu prendras 03947 8799 le bélier 0352 de consécration 04394, et tu en feras cuire 01310 8765 la chair 01320 dans un lieu 04725 saint 06918.
32 Aaron 0175 et ses fils 01121 mangeront 0398 8804, à l'entrée 06607 de la tente 0168 d'assignation 04150, la chair 01320 du bélier 0352 et le pain 03899 qui sera dans la corbeille 05536.
33 Ils mangeront 0398 8804 ainsi ce qui aura servi d'expiation 03722 8795 afin qu'ils fussent consacrés 04390 8763 03027 et sanctifiés 06942 8763; nul étranger 02114 8801 n'en mangera 0398 8799, car ce sont des choses saintes 06944.
34 S'il reste 03498 8735 de la chair 01320 de consécration 04394 et du pain 03899 jusqu'au matin 01242, tu brûleras 08313 8804 dans le feu 0784 ce qui restera 03498 8737; on ne le mangera 0398 8735 point, car c'est une chose sainte 06944.
35 Tu suivras 06213 8804 à l'égard d'Aaron 0175 et de ses fils 01121 tous les ordres que je t'ai donnés 06680 8765. Tu emploieras sept 07651 jours 03117 à les consacrer 04390 8762 03027.
36 Tu offriras 06213 8799 chaque jour 03117 un taureau 06499 en sacrifice pour le péché 02403, pour l'expiation 03725; tu purifieras 02398 8765 l'autel 04196 par cette expiation 03722 8763, et tu l'oindras 04886 8804 pour le sanctifier 06942 8763.
37 Pendant sept 07651 jours 03117, tu feras des expiations 03722 8762 sur l'autel 04196, et tu le sanctifieras 06942 8765; et l'autel 04196 sera très 06944 saint 06944, et tout ce qui touchera 05060 8802 l'autel 04196 sera sanctifié 06942 8799.
38 Voici ce que tu offriras 06213 8799 sur l'autel 04196: deux 08147 agneaux 03532 d'un 01121 an 08141, chaque jour 03117 03117, à perpétuité 08548.
39 Tu offriras 06213 8799 l'un 0259 des agneaux 03532 le matin 01242, et l'autre 08145 agneau 03532 entre les deux soirs 06153 06213 8799.
40 Tu offriras, avec le premier 0259 agneau 03532, un dixième 06241 d'épha de fleur 05560 de farine pétrie 01101 8803 dans un quart 07253 de hin 01969 d'huile 08081 d'olives concassées 03795, et une libation 05262 d'un quart 07243 de hin 01969 de vin 03196.
41 Tu offriras 06213 8799 le second 08145 agneau 03532 entre les deux soirs 06153, 06213 8799 avec une offrande 04503 et une libation 05262 semblables à celles du matin 01242; c'est un sacrifice consumé par le feu 0801, d'une agréable 05207 odeur 07381 à l'Eternel 03068.
42 Voilà l'holocauste 05930 perpétuel 08548 qui sera offert par vos descendants 01755, à l'entrée 06607 de la tente 0168 d'assignation 04150, devant 06440 l'Eternel 03068: c'est là que je me rencontrerai 03259 8735 avec vous, et que je te parlerai 01696 8763.
43 Je me rencontrerai 03259 8738 là avec les enfants 01121 d'Israël 03478, et ce lieu sera sanctifié 06942 8738 par ma gloire 03519.
44 Je sanctifierai 06942 8765 la tente 0168 d'assignation 04150 et l'autel 04196; je sanctifierai 06942 8762 Aaron 0175 et ses fils 01121, pour qu'ils soient à mon service dans le sacerdoce 03547 8763.
45 J'habiterai 07931 8804 au milieu 08432 des enfants 01121 d'Israël 03478, et je serai leur Dieu 0430.
46 Ils connaîtront 03045 8804 que je suis l'Eternel 03068, leur Dieu 0430, qui les ai fait sortir 03318 8689 du pays 0776 d'Egypte 04714, pour habiter 07931 8800 au milieu 08432 d'eux. Je suis l'Eternel 03068, leur Dieu 0430.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées