Comparer
Ezéchiel 10:1LSG 1 Je regardai, et voici, sur le ciel qui était au-dessus de la tête des chérubins, il y avait comme une pierre de saphir ; on voyait au-dessus d'eux quelque chose de semblable à une forme de trône.
LSGS 1 Je regardai 07200 8799, et voici, sur le ciel 07549 qui était au-dessus de la tête 07218 des chérubins 03742, il y avait 07200 8738 comme une pierre 068 de saphir 05601; on voyait au-dessus d'eux quelque chose de semblable 04758 à une forme 01823 de trône 03678.
NEG 1 Je regardai, et voici, sur le ciel qui était au-dessus de la tête des chérubins, il y avait comme une pierre de saphir; on voyait au-dessus d'eux quelque chose de semblable à une forme de trône.
VULC 1 Et vidi : et ecce in firmamento quod erat super caput cherubim, quasi lapis sapphirus, quasi species similitudinis solii, apparuit super ea.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées