Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Ezéchiel 11:5

BAN 5 Et l'Esprit de l'Eternel tomba sur moi, et il me dit : Parle ! Ainsi a dit l'Eternel : C'est ainsi que vous parlez, maison d'Israël, et ce qui monte à votre esprit, je le connais, moi.

BCC 5 Et l'Esprit de Yahweh tomba sur moi, et il me dit « Dis : ainsi parle Yahweh : C'est ainsi que vous parlez, maison d'Israël ! Ce qui monte à votre esprit, moi je le connais.

LSGS 5 Alors l'esprit 07307 de l'Eternel 03068 tomba 05307 8799 sur moi. Et il me dit 0559 8799: Dis 0559 8798: Ainsi parle 0559 8804 l'Eternel 03068: Vous parlez 0559 8799 de la sorte, maison 01004 d'Israël 03478! Et ce qui vous monte 04609 à la pensée 07307, je le sais 03045 8804.

MAR 5 L'Esprit donc de l'Eternel tomba sur moi, et me dit : parle. Ainsi a dit l'Eternel : vous parlez ainsi, maison d'Israël, et je connais toutes les pensées de votre esprit.

NEG 5 Alors l'Esprit de l'Eternel tomba sur moi. Et il me dit:
Dis: Ainsi parle l'Eternel: Vous parlez de la sorte, maison d'Israël! Et ce qui vous monte à la pensée, je le sais.

OST 5 Et l'Esprit de l'Éternel tomba sur moi, et me dit: Parle; ainsi a dit l'Éternel: Vous parlez de la sorte, maison d'Israël, et ce qui vous monte à l'esprit, je le sais.

VULC 5 Et irruit in me spiritus Domini, et dixit ad me : Loquere : Hæc dicit Dominus : Sic locuti estis, domus Israël, et cogitationes cordis vestri ego novi.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées