Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Genèse 25:21-23

Gn 25:21-23 (Annotée Neuchâtel)

21 Et Isaac implora l'Eternel au sujet de sa femme, car elle était stérile. Et l'Eternel accéda à sa prière, et Rébecca sa femme conçut.
22 Et les enfants se heurtaient dans son sein, et elle dit : S'il en est ainsi, pourquoi suis-je ? Et elle alla consulter l'Eternel.
23 Et l'Eternel lui dit : Deux nations sont dans ton sein, Et deux races se sépareront au sortir de tes entrailles. Une race l'emportera sur une race, Et le grand servira le petit.

Gn 25:21-23 (Catholique Crampon)

21 Isaac implora Yahweh au sujet de sa femme, car elle était stérile ; Yahweh l'exauça et Rebecca, sa femme, conçut.
22 Les enfants se heurtaient dans son sein, et elle dit : « S'il en est ainsi, pourquoi suis-je enceinte ? »
23 Elle alla consulter Yahweh ; et Yahweh lui dit : « deux nations sont dans ton sein ; deux peuples, au sortir de tes entrailles, se sépareront ; un peuple l'emportera sur l'autre, et le plus grand servira le plus petit. »

Gn 25:21-23 (Segond 1910)

21 Isaac implora l'Éternel pour sa femme, car elle était stérile, et l'Éternel l'exauça: Rebecca, sa femme, devint enceinte.
22 Les enfants se heurtaient dans son sein ; et elle dit: S'il en est ainsi, pourquoi suis-je enceinte ? Elle alla consulter l'Éternel.
23 Et l'Éternel lui dit: Deux nations sont dans ton ventre, et deux peuples se sépareront au sortir de tes entrailles ; un de ces peuples sera plus fort que l'autre, et le plus grand sera assujetti au plus petit.

Gn 25:21-23 (Segond avec Strong)

21 Isaac 03327 implora 06279 8799 l'Eternel 03068 pour 05227 sa femme 0802, car elle était stérile 06135, et l'Eternel 03068 l'exauça 06279 8735: Rebecca 07259, sa femme 0802, devint enceinte 02029 8799.
22 Les enfants 01121 se heurtaient 07533 8704 dans son sein 07130; et elle dit 0559 8799: S'il en est ainsi, pourquoi 02088 suis-je enceinte? Elle alla 03212 8799 consulter 01875 8800 l'Eternel 03068.
23 Et l'Eternel 03068 lui dit 0559 8799: Deux 08147 nations 01471 sont dans ton ventre 0990, et deux 08147 peuples 03816 se sépareront 06504 8735 au sortir de tes entrailles 04578; un de ces peuples 03816 sera plus fort 0553 8799 que l'autre 03816, et le plus grand 07227 sera assujetti 05647 8799 au plus petit 06810.

Gn 25:21-23 (Nouvelle Edition de Genève)

21 Isaac implora l'Eternel pour sa femme, car elle était stérile, et l'Eternel l'exauça: Rebecca, sa femme, devint enceinte.
22 Les enfants se heurtaient dans son sein; et elle dit: S'il en est ainsi, pourquoi suis-je enceinte? Elle alla consulter l'Eternel.
23 Et l'Eternel lui dit: Deux nations sont dans ton ventre, et deux peuples se sépareront au sortir de tes entrailles; un de ces peuples sera plus fort que l'autre, et le plus grand sera assujetti au plus petit.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées