Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Hébreux 1:1-3

He 1:1-3 (Darby)

1 Dieu ayant autrefois*, à plusieurs reprises et en plusieurs manières,
2 parlé aux pères par* les prophètes, à la fin de ces jours-là, nous a parlé dans [le] Fils**, qu'il a établi héritier de toutes choses, par lequel aussi il a fait les mondes,
3 qui, étant le resplendissement de sa gloire et l'empreinte de sa substance, et soutenant toutes choses par la parole de sa* puissance, ayant fait par lui-même la purification des péchés, s'est assis à la droite de la majesté dans les hauts [lieux] ;

He 1:1-3 (King James)

1 God, who at sundry times and in divers manners spake in time past unto the fathers by the prophets,
2 Hath in these last days spoken unto us by his Son, whom he hath appointed heir of all things, by whom also he made the worlds;
3 Who being the brightness of his glory, and the express image of his person, and upholding all things by the word of his power, when he had by himself purged our sins, sat down on the right hand of the Majesty on high:

He 1:1-3 (Segond avec Strong)

1 Après avoir autrefois 3819, à plusieurs reprises 4181 et 2532 de plusieurs manières 4187, parlé 2980 5660 à nos pères 3962 par 1722 les prophètes 4396, (1:2) Dieu 2316,
2 dans 1909 ces 5130 derniers 2078 temps 2250, nous 2254 a parlé 2980 5656 par 1722 le Fils 5207, qu 3739'il a établi 5087 5656 héritier 2818 de toutes choses 3956, par 1223 lequel 3739 il a aussi 2532 créé 4160 5656 le monde 165,
3 et qui 3739, étant 5607 5752 le reflet 541 de sa gloire 1391 et 2532 l'empreinte 5481 de sa 846 personne 5287, et 5037 soutenant 5342 5723 toutes choses 3956 par sa 846 parole 4487 puissante 1411, a fait 4160 5671 la purification 2512 1223 1438 des 2257 péchés 266 et s'est assis 2523 5656 à 1722 la droite 1188 de la majesté 3172 divine dans 1722 les lieux très hauts 5308,

He 1:1-3 (Segond 21)

1 Après avoir autrefois, à de nombreuses reprises et de bien des manières, parlé à nos ancêtres par les prophètes,
2 Dieu, dans ces jours qui sont les derniers, nous a parlé par le Fils. Il l'a établi héritier de toute chose et c'est par lui aussi qu'il a créé l'univers.
3 Le Fils est le reflet de sa gloire et l'expression de sa personne, il soutient tout par sa parole puissante. Après avoir accompli [au travers de lui-même] la purification de nos péchés, il s'est assis à la droite de la majesté divine dans les lieux très hauts.

He 1:1-3 (Vulgate)

1 Multifariam, multisque modis olim Deus loquens patribus in prophetis :
2 novissime, diebus istis locutus est nobis in Filio, quem constituit hæredem universorum, per quem fecit et sæcula :
3 qui cum sit splendor gloriæ, et figura substantiæ ejus, portansque omnia verbo virtutis suæ, purgationem peccatorum faciens, sedet ad dexteram majestatis in excelsis :

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées