Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Hébreux 7:6-7

He 7:6-7 (Annotée Neuchâtel)

6 lui, qui n'était pas d'entre eux par sa généalogie, a levé la dîme sur Abraham et béni celui qui avait les promesses.
7 Or, nul ne le contestera, c'est l'inférieur qui est béni par le supérieur.

He 7:6-7 (King James)

6 But he whose descent is not counted from them received tithes of Abraham, and blessed him that had the promises.
7 And without all contradiction the less is blessed of the better.

He 7:6-7 (Segond avec Strong)

6 et 1161 lui, qui ne tirait 1075 pas 3361 d 1537'eux 846 son origine 1075 5746, il leva la dîme 1183 5758 sur Abraham 11, et 2532 il bénit 2127 5758 celui qui avait 2192 5723 les promesses 1860.
7 Or 1161 c'est sans 5565 3956 contredit 485 l'inférieur 1640 qui est béni 2127 5743 par 5259 le supérieur 2909.

He 7:6-7 (Ostervald)

6 Lui, qui n'était pas de la même famille qu'eux, il leva la dîme sur Abraham, et bénit celui qui avait les promesses.
7 Or, sans contredit, c'est l'inférieur qui est béni par le supérieur.

He 7:6-7 (Vulgate)

6 Cujus autem generatio non annumeratur in eis, decimas sumpsit ab Abraham, et hunc, qui habebat repromissiones, benedixit.
7 Sine ulla autem contradictione, quod minus est, a meliore benedicitur.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées