Comparer
Hébreux 7:6-7He 7:6-7 (Darby)
6 mais celui qui ne tire pas généalogiquement son origine d'eux, a dîmé Abraham et a béni celui qui avait les promesses.7 Or, sans contredit, le moindre est béni par celui qui est plus excellent.
He 7:6-7 (Segond 1910)
6 et lui, qui ne tirait pas d'eux son origine, il leva la dîme sur Abraham, et il bénit celui qui avait les promesses.7 Or c'est sans contredit l'inférieur qui est béni par le supérieur.
He 7:6-7 (Nouvelle Edition de Genève)
6 et lui, qui ne tirait pas d'eux son origine, il leva la dîme sur Abraham, et il bénit celui qui avait les promesses.7 Or, c'est sans contredit l'inférieur qui est béni par le supérieur.
He 7:6-7 (Segond 21)
6 Mais Melchisédek, bien que ne figurant pas dans leur généalogie, a prélevé la dîme sur Abraham, et il a béni celui qui avait les promesses.7 Or, indiscutablement, c'est l'inférieur qui est béni par le supérieur.
He 7:6-7 (Stephanus 1550)
6 ὁ δὲ μὴ γενεαλογούμενος ἐξ αὐτῶν δεδεκάτωκεν τὸν ἀβραάμ καὶ τὸν ἔχοντα τὰς ἐπαγγελίας εὐλόγηκεν7 χωρὶς δὲ πάσης ἀντιλογίας τὸ ἔλαττον ὑπὸ τοῦ κρείττονος εὐλογεῖται
He 7:6-7 (Vulgate)
6 Cujus autem generatio non annumeratur in eis, decimas sumpsit ab Abraham, et hunc, qui habebat repromissiones, benedixit.7 Sine ulla autem contradictione, quod minus est, a meliore benedicitur.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées