Comparer
Jacques 2:21-22Jc 2:21-22 (Annotée Neuchâtel)
21 Abraham, notre père, ne fut-il pas justifié par des oeuvres, lorsqu'il offrit Isaac, son fils, sur l'autel ?22 Tu vois que la foi agissait avec ses oeuvres, et que par les oeuvres la foi fut rendue parfaite ;
Jc 2:21-22 (King James)
21 Was not Abraham our father justified by works, when he had offered Isaac his son upon the altar?22 Seest thou how faith wrought with his works, and by works was faith made perfect?
Jc 2:21-22 (Segond avec Strong)
21 Abraham 11, notre 2257 père 3962, ne fut-il 1344 pas 3756 justifié 1344 5681 par 1537 les oeuvres 2041, lorsqu'il offrit 399 5660 son 846 fils 5207 Isaac 2464 sur 1909 l'autel 2379?22 Tu vois 991 5719 que 3754 la foi 4102 agissait 4903 5707 avec ses 846 oeuvres 2041, et 2532 que par 1537 les oeuvres 2041 la foi 4102 fut rendue parfaite 5048 5681.
Jc 2:21-22 (Martin)
21 Abraham notre père ne fut-il pas justifié par les oeuvres, quand il offrit son fils Isaac sur l'autel ?22 Ne vois-tu [donc] pas que sa foi agissait avec ses oeuvres, et que ce fut par ses oeuvres, que sa foi fut rendue parfaite ;
Jc 2:21-22 (Ostervald)
21 Abraham notre père, ne fut-il pas justifié par les oeuvres, lorsqu'il offrit Isaac, son fils, sur l'autel?22 Ne vois-tu pas que la foi agissait avec ses oeuvres, et que par les oeuvres la foi fut rendue parfaite?
Jc 2:21-22 (Segond 21)
21 Notre ancêtre Abraham n'a-t-il pas été considéré comme juste sur la base de ses actes, lorsqu'il a offert son fils Isaac sur l'autel?22 Tu vois bien que sa foi agissait avec ses œuvres et que par les œuvres sa foi a été menée à la perfection.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées