Comparer
Jean 1:15-18Jn 1:15-18 (Annotée Neuchâtel)
15 Jean rend témoignage de lui et s'écrie, disant : C'est celui dont j'ai dit : Celui qui vient après moi m'a précédé, car il était avant moi.16 Et, de sa plénitude, nous avons tous reçu, et grâce pour grâce.
17 Car la loi a été donnée par Moïse ; la grâce et la vérité sont venues par Jésus-Christ.
18 Personne ne vit jamais Dieu ; le Fils unique, qui est dans le sein du Père, est celui qui nous l'a fait connaître.
Jn 1:15-18 (Catholique Crampon)
15 Jean lui rend témoignage, et s'écrie en ces termes : "Voici celui dont je disais : Celui qui vient après moi, est passé devant moi, parce qu'il était avant moi."16 et c'est de sa plénitude, que nous avons tous reçu, et grâce sur grâce ;
17 parce que la loi a été donnée par Moïse, la grâce et la vérité sont venues par Jésus-Christ.
18 Dieu, personne ne le vit jamais : le Fils unique, qui est dans le sein du Père c'est lui qui l'a fait connaître.
Jn 1:15-18 (Segond avec Strong)
15 Jean 2491 lui 4012 846 a rendu témoignage 3140 5719, et 2532 s'est écrié 2896 5754 3004 5723: C 3778'est 2258 2713 celui dont 3739 j'ai dit 2036 5627: Celui qui vient 2064 5740 après 3694 moi 3450 m 3450'a précédé 1096 5754 1715, car 3754 il était 2258 5713 avant 4413 moi 3450.16 Et 2532 nous 2249 avons 2983 tous 3956 reçu 2983 5627 de 1537 sa 846 plénitude 4138, et 2532 grâce 5485 pour 473 grâce 5485;
17 car 3754 la loi 3551 a été donnée 1325 5681 par 1223 Moïse 3475, la grâce 5485 et 2532 la vérité 225 sont venues 1096 5633 par 1223 Jésus 2424-Christ 5547.
18 Personne 3762 n'a jamais 4455 vu 3708 5758 Dieu 2316; le Fils 5207 unique 3439, qui 3588 est 5607 5752 dans 1519 le sein 2859 du Père 3962, est celui 1565 qui l'a fait connaître 1834 5662.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées