Comparer
Jean 10:13-14Jn 10:13-14 (Catholique Crampon)
13 Le mercenaire s'enfuit, parce qu'il est mercenaire et qu'il n'a nul souci des brebis.14 Je suis le bon pasteur ; je connais mes brebis et mes brebis me connaissent,
Jn 10:13-14 (King James)
13 The hireling fleeth, because he is an hireling, and careth not for the sheep.14 I am the good shepherd, and know my sheep, and am known of mine.
Jn 10:13-14 (Segond 21)
13 [Le simple salarié s'enfuit] car il travaille pour de l'argent et ne se soucie pas des brebis.14 Moi, je suis le bon berger. Je connais mes brebis et elles me connaissent,
Jn 10:13-14 (Vulgate)
13 mercenarius autem fugit, quia mercenarius est, et non pertinet ad eum de ovibus.14 Ego sum pastor bonus : et cognosco meas, et cognoscunt me meæ.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées