Comparer
Jean 10:25-37Jn 10:25-37 (Darby)
25 Jésus leur répondit : Je vous l'ai dit, et vous ne croyez pas. Les œuvres que moi je fais au nom de mon Père, celles-ci rendent témoignage de moi ;26 mais vous, vous ne croyez pas, car vous n'êtes pas de mes brebis, comme je vous l'ai dit.
27 Mes brebis écoutent ma voix, et moi je les connais, et elles me suivent,
28 et moi, je leur donne la vie éternelle, et elles ne périront jamais ; et personne ne les ravira de ma main.
29 Mon Père, qui me les a données, est plus grand que tous*, et personne ne peut les ravir de la main de mon Père.
30 Moi et le Père, nous sommes un.
31 Les Juifs donc levèrent encore des pierres pour le lapider.
32 Jésus leur répondit : Je vous ai fait voir plusieurs bonnes œuvres de la part de mon Père : pour laquelle de ces œuvres me lapidez-vous ?
33 Les Juifs lui répondirent : Nous ne te lapidons pas pour une bonne œuvre, mais pour blasphème ; et parce que toi, étant homme, tu te fais Dieu.
34 Jésus leur répondit : N'est-il pas écrit dans votre loi : «Moi j'ai dit : Vous êtes des dieux» ? {Psaume 82:6}.
35 S'il appelle dieux ceux à qui la parole de Dieu est venue (et l'écriture ne peut être anéantie),
36 dites-vous à celui que le Père a sanctifié, et qu'il a envoyé dans le monde : Tu blasphèmes, parce que j'ai dit : Je suis le Fils de Dieu ?
37 Si je ne fais pas les œuvres de mon Père, ne me croyez pas ;
Jn 10:25-37 (Segond avec Strong)
25 Jésus 2424 leur 846 répondit 611 5662: Je vous 5213 l'ai dit 2036 5627, et 2532 vous ne croyez 4100 5719 pas 3756. Les oeuvres 2041 que 3739 je 1473 fais 4160 5719 au 1722 nom 3686 de mon 3450 Père 3962 rendent témoignage 5023 3140 5719 de 4012 moi 1700.26 Mais 235 vous 5210 ne croyez 4100 5719 pas 3756, parce que 1063 vous n'êtes 2075 5748 pas 3756 de 1537 mes 1699 brebis 4263.
27 Mes 1699 brebis 4263 entendent 191 5719 ma 3450 voix 5456; je 2504 les 846 connais 1097 5719, et 2532 elles me 3427 suivent 190 5719.
28 Je 2504 leur 846 donne 1325 5719 la vie 2222 éternelle 166; et 2532 elles ne périront 622 5643 jamais 3364 1519 165, et 3756 2532 personne 5100 ne les 846 ravira 726 5692 de 1537 ma 3450 main 5495.
29 Mon 3450 Père 3962, qui 3739 me 3427 les a données 1325 5758, est 2076 5748 plus grand que 3187 tous 3956; et 2532 personne 3762 ne peut 1410 5736 les ravir 726 5721 de 1537 la main 5495 de mon 3450 Père 3962.
30 Moi 1473 et 2532 le Père 3962 nous sommes 2070 5748 un 1520.
31 Alors 3767 les Juifs 2453 prirent 941 5656 de nouveau 3825 des pierres 3037 pour 2443 le 846 lapider 3034 5661.
32 Jésus 2424 leur 846 dit 611 5662: Je vous 5213 ai fait voir 1166 5656 plusieurs 4183 bonnes 2570 oeuvres 2041 venant de 1537 mon 3450 Père 3962: pour 1223 laquelle 4169 846 2041 me 3165 lapidez 3034 5719-vous?
33 Les Juifs 2453 lui 846 répondirent 611 5662 3004 5723: Ce n'est point 3756 pour 4012 une bonne 2570 oeuvre 2041 que nous te 4571 lapidons 3034 5719, mais 235 pour 4012 un blasphème 988, et 2532 parce que 3754 toi 4771, qui es 5607 5752 un homme 444, tu te 4572 fais 4160 5719 Dieu 2316.
34 Jésus 2424 leur 846 répondit 611 5662: N'est 2076 5748-il pas 3756 écrit 1125 5772 dans 1722 votre 5216 loi 3551: J 1473'ai dit 2036 5656: Vous êtes 2075 5748 des dieux 2316?
35 Si 1487 elle a appelé 2036 5627 dieux 2316 ceux 1565 à 4314 qui 3739 la parole 3056 de Dieu 2316 a été adressée 1096 5633, et 2532 si l'Ecriture 1124 ne peut 3756 1410 5736 être anéantie 3089 5683,
36 celui 3739 que le Père 3962 a sanctifié 37 5656 et 2532 envoyé 649 5656 dans 1519 le monde 2889, 3754 vous 5210 lui dites 3004 5719: Tu blasphèmes 987 5719! Et cela parce que 3754 j'ai dit 2036 5627: Je suis 1510 5748 le Fils 5207 de Dieu 2316.
37 Si 1487 je ne fais 4160 5719 pas 3756 les oeuvres 2041 de mon 3450 Père 3962, ne me 3427 croyez 4100 5720 pas 3361.
Jn 10:25-37 (Stephanus 1550)
25 ἀπεκρίθη αὐτοῖς ὁ ἰησοῦς εἶπον ὑμῖν καὶ οὐ πιστεύετε τὰ ἔργα ἃ ἐγὼ ποιῶ ἐν τῷ ὀνόματι τοῦ πατρός μου ταῦτα μαρτυρεῖ περὶ ἐμοῦ26 ἀλλ᾽ ὑμεῖς οὐ πιστεύετε οὐ γὰρ ἐστὲ ἐκ τῶν προβάτων τῶν ἐμῶν καθὼς εἶπον ὑμῖν
27 τὰ πρόβατα τὰ ἐμὰ τῆς φωνῆς μου ἀκούει, κἀγὼ γινώσκω αὐτά καὶ ἀκολουθοῦσίν μοι
28 κἀγὼ ζωὴν αἰώνιον δίδωμι αὐτοῖς καὶ οὐ μὴ ἀπόλωνται εἰς τὸν αἰῶνα καὶ οὐχ ἁρπάσει τις αὐτὰ ἐκ τῆς χειρός μου
29 ὁ πατήρ μου ὃς δέδωκέν μοι μεῖζών πάντων ἐστιν καὶ οὐδεὶς δύναται ἁρπάζειν ἐκ τῆς χειρὸς τοῦ πατρός μου
30 ἐγὼ καὶ ὁ πατὴρ ἕν ἐσμεν
31 ἐβάστασαν οὖν πάλιν λίθους οἱ ἰουδαῖοι ἵνα λιθάσωσιν αὐτόν
32 ἀπεκρίθη αὐτοῖς ὁ ἰησοῦς πολλὰ καλὰ ἔργα ἔδειξα ὑμῖν ἐκ τοῦ πατρός μου διὰ ποῖον αὐτῶν ἔργον λιθάζετε μὲ
33 ἀπεκρίθησαν αὐτῷ οἱ ἰουδαῖοι λέγοντες, περὶ καλοῦ ἔργου οὐ λιθάζομέν σε ἀλλὰ περὶ βλασφημίας καὶ ὅτι σὺ ἄνθρωπος ὢν ποιεῖς σεαυτὸν θεόν
34 ἀπεκρίθη αὐτοῖς ὁ ἰησοῦς οὐκ ἔστιν γεγραμμένον ἐν τῷ νόμῳ ὑμῶν ἐγὼ εἶπα θεοί ἐστε
35 εἰ ἐκείνους εἶπεν θεοὺς πρὸς οὓς ὁ λόγος τοῦ θεοῦ ἐγένετο καὶ οὐ δύναται λυθῆναι ἡ γραφή
36 ὃν ὁ πατὴρ ἡγίασεν καὶ ἀπέστειλεν εἰς τὸν κόσμον ὑμεῖς λέγετε ὅτι βλασφημεῖς ὅτι εἶπον Υἱὸς τοῦ θεοῦ εἰμι
37 εἰ οὐ ποιῶ τὰ ἔργα τοῦ πατρός μου μὴ πιστεύετέ μοι
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées