Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Jean 14:30

BAN 30 Je ne parlerai plus beaucoup avec vous ; car le prince du monde vient ; et il n'a rien en moi.

BCC 30 Je ne m'entretiendrai plus guère avec vous, car le Prince de ce monde vient et il n'a rien en moi.

KJV 30 Hereafter I will not talk much with you: for the prince of this world cometh, and hath nothing in me.

LSGS 30 {Je ne parlerai 2980 5692 4183 plus 3765 guère 2089 avec 3326 vous 5216; car 1063 le prince 758 du monde 2889 vient 2064 5736. 2532 Il n'a 2192 5719 3756 rien 3762 en 1722 moi 1698;}

NEG 30 Je ne parlerai plus guère avec vous; car le prince du monde vient. Il n'a rien en moi;

OST 30 Je ne parlerai plus guère avec vous, car le prince de ce monde vient; mais il n'a rien en moi.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées