Comparer
Jean 14:6BAN 6 Jésus lui dit : C'est moi qui suis le chemin et la vérité et la vie ; nul ne vient au Père que par moi.
BCC 6 Jésus lui dit : "Je suis le chemin, la vérité et la vie ; nul ne vient au Père que par moi.
DRB 6 Jésus lui dit : Moi, je suis le chemin, et la vérité, et la vie ; nul ne vient au Père que par moi.
KJV 6 Jesus saith unto him, I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me.
MAR 6 Jésus lui dit : je suis le chemin, et la vérité, et la vie ; nul ne vient au Père que par moi.
NEG 6 Jésus lui dit: Je suis le chemin, la vérité, et la vie. Nul ne vient au Père que par moi.
OST 6 Jésus lui dit: Je suis le chemin, la vérité et la vie; personne ne vient au Père que par moi.
TR1550 6 λέγει αὐτῷ ὁ ἰησοῦς ἐγώ εἰμι ἡ ὁδὸς καὶ ἡ ἀλήθεια καὶ ἡ ζωή οὐδεὶς ἔρχεται πρὸς τὸν πατέρα εἰ μὴ δι᾽ ἐμοῦ
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées