Comparer
Jean 16:9-10Jn 16:9-10 (Annotée Neuchâtel)
9 de péché, parce qu'ils ne croient pas en moi ;10 de justice, parce que je m'en vais à mon Père et que vous ne me verrez plus ;
Jn 16:9-10 (King James)
9 Of sin, because they believe not on me;10 Of righteousness, because I go to my Father, and ye see me no more;
Jn 16:9-10 (Segond 1910)
9 en ce qui concerne le péché, parce qu'ils ne croient pas en moi ;10 la justice, parce que je vais au Père, et que vous ne me verrez plus ;
Jn 16:9-10 (Nouvelle Edition de Genève)
9 en ce qui concerne le péché, parce qu'ils ne croient pas en moi;10 la justice, parce que je vais au Père, et que vous ne me verrez plus;
Jn 16:9-10 (Stephanus 1550)
9 περὶ ἁμαρτίας μέν ὅτι οὐ πιστεύουσιν εἰς ἐμέ10 περὶ δικαιοσύνης δέ ὅτι πρὸς τὸν πατέρα μου ὑπάγω καὶ οὐκ ἔτι θεωρεῖτέ με
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées