Comparer
Jean 3:7BAN 7 Ne t'étonne point de ce que je t'ai dit : Il vous faut naître d'en haut.
BCC 7 Ne t'étonne pas de ce que je t'ai dit : il faut que vous naissiez de nouveau.
LSG 7 Ne t'étonne pas que je t'aie dit: Il faut que vous naissiez de nouveau.
MAR 7 Ne t'étonne pas de ce que je t'ai dit : il vous faut être nés de nouveau.
NEG 7 Ne t'étonne pas que je t'aie dit: Il faut que vous naissiez de nouveau.
S21 7 Ne t'étonne pas que je t'aie dit: ‘Il faut que vous naissiez de nouveau.'
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées