Comparer
Jean 9:1-2Jn 9:1-2 (Segond avec Strong)
1 2532 Jésus vit 1492 5627, en passant 3855 5723, un homme 444 aveugle 5185 de 1537 naissance 1079.2 2532 Ses 846 disciples 3101 lui 846 firent cette question 2065 5656 3004 5723: Rabbi 4461, qui 5101 a péché 264 5627, cet homme 3778 ou 2228 ses 846 parents 1118, pour qu 2443'il soit né 1080 5686 aveugle 5185?
Jn 9:1-2 (Martin)
1 Et comme [Jésus] passait, il vit un homme aveugle dès sa naissance.2 Et ses Disciples l'interrogèrent, disant : Maître, qui a péché, celui-ci, ou son père, ou sa mère, pour être ainsi né aveugle ?
Jn 9:1-2 (Ostervald)
1 Comme Jésus passait, il vit un homme aveugle dès sa naissance.2 Et ses disciples lui demandèrent: Maître, qui a péché, celui-ci ou ses parents, qu'il soit né aveugle?
Jn 9:1-2 (Vulgate)
1 Et præteriens Jesus vidit hominem cæcum a nativitate :2 et interrogaverunt eum discipuli ejus : Rabbi, quis peccavit, hic, aut parentes ejus, ut cæcus nasceretur ?
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées