Comparer
Jérémie 20:7-8Jr 20:7-8 (Annotée Neuchâtel)
7 Tu m'as séduit, Eternel, et j'ai été séduit ; tu m'as saisi et tu m'as vaincu ; j'ai été chaque jour un objet de risée ; tous se sont moqués de moi. 8 A chaque fois que je parle, je crie, je crie violence et oppression. Et la parole de l'Eternel est pour moi un sujet d'opprobre et de risée chaque jour.Jr 20:7-8 (Segond 21)
7 »Tu m'as persuadé, Eternel,et je me suis laissé persuader.
Tu y es allé fort avec moi
et tu as gagné.
Je suis chaque jour un sujet de raillerie,
tout le monde se moque de moi.
8 En effet, chaque fois que je parle, il faut que je crie,
que je crie pour dénoncer la violence et la persécution!
Oui, la parole de l'Eternel m'expose constamment
à la honte et aux moqueries.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées