Comparer
Jérémie 7:3-7Jr 7:3-7 (Segond avec Strong)
3 Ainsi parle 0559 8804 l'Eternel 03068 des armées 06635, le Dieu 0430 d'Israël 03478: Réformez 03190 8685 vos voies 01870 et vos oeuvres 04611, Et je vous laisserai demeurer 07931 8762 dans ce lieu 04725.4 Ne vous livrez 0982 8799 pas à des espérances 01697 trompeuses 08267, en disant 0559 8800: C'est ici le temple 01964 de l'Eternel 03068, le temple 01964 de l'Eternel 03068, Le temple 01964 de l'Eternel 03068!
5 Si vous réformez 03190 8687 03190 8686 vos voies 01870 et vos oeuvres 04611, Si vous pratiquez 06213 8800 06213 8799 la justice 04941 envers les uns 0376 et les autres 07453,
6 Si vous n'opprimez 06231 8799 pas l'étranger 01616, l'orphelin 03490 et la veuve 0490, Si vous ne répandez 08210 8799 pas en ce lieu 04725 le sang 01818 innocent 05355, Et si vous n'allez 03212 8799 pas après 0310 d'autres 0312 dieux 0430, pour votre malheur 07451,
7 Alors je vous laisserai demeurer 07931 8765 dans ce lieu 04725, Dans le pays 0776 que j'ai donné 05414 8804 à vos pères 01, D'éternité 05704 05769 en éternité 05769.
Jr 7:3-7 (Ostervald)
3 Ainsi a dit l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël: Amendez vos voies et vos actions, et je vous ferai habiter en ce lieu.4 Ne vous fiez pas à des paroles trompeuses, disant: C'est ici le temple de l'Éternel, le temple de l'Éternel, le temple de l'Éternel!
5 Mais si sérieusement vous amendez vos voies et vos actions; si vous pratiquez la justice envers les uns et les autres;
6 Si vous ne faites point de tort à l'étranger, à l'orphelin, à la veuve, et ne répandez point en ce lieu le sang innocent, et ne marchez pas après les dieux étrangers, pour votre ruine;
7 Alors je vous ferai habiter en ce lieu, au pays que j'ai donné à vos pères, d'un siècle à l'autre siècle.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées